Voice
Talent of the Month - Adnane Ettayebi
This
month we interview Adnane Ettayebi, one of our Arabic
voice talents at the Great Voice Company. Adnane speaks
5 languages fluently. You may have heard him on national
TV! Let’s learn more about his fascinating life.
Where
were you born?
I
was born in Morocco.
Where
have you lived?
Morocco,
US, France
Where
do you live presently?
New
Jersey
What
languages do you speak fluently?
Arabic,
French, English, Spanish, Italian. In Morocco, both
Arabic and French are the main spoken languages, so
I learned both classical Arabic and French since the
first grade.
How
did you learn so many different languages? School? Travel?
At what age were you fluent in more than two languages?
I
was born in Larache, in the northern part of the country
very near Spain, so Spanish was also widely spoken there.
I learned it in pre-K since the teacher spoke only Spanish.
When I was about 5 years old, my family moved to Salé
(outside the Moroccan capital Rabat), and when I was
about 13 years old, we bought a special satellite dish
so we could see foreign channels, including the Italian
channel RAIUNO. I learned the language by watching Italian
TV. I also studied it more formally at the university,
where I went on a 6-week study program to Urbino, Italy
in the summer of 1994. There I was really able to practice
my Italian on a daily basis. In the summer of 1995,
I went on a similar program to Spain to practice my
Spanish. I started to learn English in the 10th grade
(age 15). Now I am able to read, write and converse
fluently in all of these languages.
When
learning a new language does it come naturally or does
it involve a lot of work on your part?
It
does come very naturally for me. When you learn a new
language, you have to be ready to incorporate the culture(s)
of the people who speak it. If not, you will have a
hard time and will not get very far. But you have to
constantly work on your language skills by learning
the correct grammar and associating yourself with very
well educated natives of that language who speak it
correctly and flawlessly.
What
brought you to the United States?
By
the time I was 19, I spoke English fluently enough that
I was accepted at a US university. I came to the US
in 1988 to get a Bachelor’s degree in Aeronautical
Engineering. But, by a very interesting turn of fate,
I ended up getting a Masters in Translation and Interpretation,
through which I discovered my passion for languages.
How
did you know you were cut out for the voice-over industry?
It
was right before the first Gulf War, after Saddam’s
invasion of Kuwait. Peter Arnett interviewed Saddam
Hussein on CNN, and while watching, I decided to try
to interpret his answers and comments simultaneously
from Arabic into English. I discovered that I was not
doing a bad job at all, and that my rendition was often
better than that of Saddam’s official interpreter,
at least that is what some people who were with me thought.
That was the first step toward a complete career change,
which was absolutely the right move for me.
Did
you have formal training in voice acting? If so, what?
None,
just practice and listening.
What
do you like best about doing voice-overs?
It's
a lot of fun and I like to hear my voice on important
programs such as 60 Minutes, 48 Hours, American Morning,
etc.
What
types of jobs have you done for 60 Minutes, 48 Hours
and American Morning?
- I
was the voice of Osama Bin Laden on CBS and Fox News
just after 9/11 (I did both simultaneous interpretation
and voice-over).
-
I translated and did the voice-over of the Al Qaeda
videotape the FBI found in Afghanistan in which Osama
Bin Laden praises the 9/11 attacks and the hijackers.
-
I translated a portion of "L'effroyable Imposture"
(The Frightening Fraud) by Thierry Meyssan in which
he claims that the WTC attacks were a great US government
conspiracy, for CNN's American Morning with Paula
Zahn.
-
I translated Dan Rather's last interview with Saddam
Hussein for CBS, in addition to a few other things.
-
I was the voice of Saddam Hussein on CBS, Fox and
NBC during the War on Iraq.
- I
just did a piece with 48 hours on the circumstances
surrounding the “accident” that led to
the death of Princess Diana and Imad (Dodi) Al Fayed.
(interview with the head investigating officer from
the French Homicide Squad).
What
else do you do in the way of acting? Where? What do
you enjoy the most?
I
was approached to become a catalog model when I was
21, but I never followed through (and somehow glad I
did not). It could have been fun though.
Why
didn’t you follow through with the modeling?
At
that time, I just was not interested. I am glad I did
not because if I had, I may have gotten too busy to
continue my studies, which would have been a terrible
mistake. Moreover, I'd much rather be appreciated for
and build my career on my knowledge and intellectual
capabilities, which, hopefully, will outlast any look.
Where
are you in the photo above?
This
is me in front of the Indonesian Presidential Palace
in Jakarta, Indonesia, where I was a Simultaneous Interpreter
during the International Conference of Islamic Scholars
held there last February.
What
else should we know about you?
I
am married to Isabelle, a lovely French woman I met
while I was going to school in Paris. Isabelle speaks
French, English and German, and is learning Arabic at
this point. We have been married for over 5 years now
and have two beautiful daughters: Maryam (3 and _) and
Leila (19 months). At age 3, Maryam speaks English,
Arabic and French, and is starting to learn Spanish
just from being around Spanish speaking children and
teachers at school. In October 1998, just 3 months before
our marriage, my wife (then fiancée) and I co-founded
Globe Translators and Interpreters (www.globeti.com),
which is based in Belleville, NJ, just across the river
from the Big Apple. We specialize in translation, interpreting
and language services in over 90 languages.
|